“那他能领导咱们也

动,从这儿逃出去吗?”
“啪”的一声脆响,问话的

被甩了一

掌,“傻不傻呀?”
“土伦那里的黑牢能跟圣贝尔纳院的守卫相提并论?”
“那你们为什么还这么看重他?他又不能带着咱们逃出去。龙腾小说 ltxsba@gmail.com”
“这你就不懂了——重要的是思想,思想!懂不懂?”
挨了

掌的囚犯傻不愣登地呆在原地,目送这些原本穷凶极恶的囚犯像对待一个圣

一般地对待安德烈亚。
但这道理也很容易明白:在这个世界上,敢于为囚犯的基本权利出

的,应该自始至终就只有安德烈亚一个

吧?
再说了,万一呢?万一跟着安德烈亚,也能像他上次一样逃出生天呢?
“安德烈亚,有

来见你。”
安德烈亚捂住已经愈合得差不多的伤

,慢慢起身,依旧做出伤势沉重的样子,随着看守挪出集体囚室。
“一定是外面有正义之士正在营救贝内德托。”
目送安德烈亚离开的囚犯们都小声感慨。
在单独会见室里等候的,却不是什么赶来营救的正义之士。
“管家先生?”
安德烈亚表示惊讶。
他几乎花了点功夫才认出来对面的

,是基督山伯爵的管家贝尔图乔。
“伯爵提醒了我,你可能已经不太清楚我的身份了。”
贝尔图乔坐在安德烈亚对面,百感

集地望着眼前的年轻

。
“我是你的养父。”
“我今天来,是想要告诉你,你的生父是谁的。”
……
安德烈亚睁圆了眼睛,然后一连眨了很多下。
“原来是他——”
“那位道貌岸然的先生啊!”
“有趣有趣!”
安德烈亚坦率的表

着实吓坏了来自科西嘉的管家。
“那……请问我的母亲呢?”
贝尔图乔原本不想说的,被安德烈亚一吓,将心中的秘密脱

而出:“唐格拉尔夫

!”
安德烈亚呆在原地,半天才开

,说:“原来是这个原因啊——”
“可惜可惜!”
这个洒脱的年轻

随即摇摇

,他那一

漂亮的金色短发随之在空中潇洒甩动。
他马上将这些惆怅都抛在脑后,望着贝尔图乔开

:“那么,亲

的养父,您来告诉我这一切,目的是……”
贝尔图乔叹了一

气,说:“大

邀请您参加他的计划。”
第86章 基督山位面42
离开家前往法院之前,德·维勒福先生的脸色十分

沉。
他的视线落在德·维勒福夫

身上。这名年轻的主

此刻正在与家里的仆

争论着什么。
“这不可能。”
德·维勒福夫

摇着

对

仆说。
检察官随

问:“夫

,什么不可能?”
德·维勒福夫

手中扬着一封信说:“是皇家歌剧院——歌剧院今晚公演一出新戏,竟然没有公开售票,而是全凭邀请函

场。”
“据说,接到邀请的全都是


。”
检察官对于任何娱乐都不感兴趣。
他听见这些,直接都当做耳边风给忽略了。检察官用他那一贯平直、不带感

的嗓音说:“夫

,请您随我来一下。”
德·维勒福夫

点

答应,将那封信丢给

仆:“告诉厨娘,她要是真觉得自己能走得进那座剧院,就去好了。我当然可以放她半天的假。”
她的

气里完全是讥讽,似乎觉得剧院的主

邀请了德·维勒福家身份低微的厨娘,却没有邀请她这个

主

,简直是滑天下之大稽。
德·维勒福夫

随

说着,跟随丈夫走进他的书房——
检察官仔仔细细地将书房的两重门都锁上,坐在自己的书桌跟前,不由自主地伸出手,用力压住桌面上的一封信。
那封信是他一天之前在法院收到的。
上面写着很简单:“先生,我知道您家中发生了骇

听闻的罪恶。我知道您试图掩盖一切。而您竟然是个检察官。”
对方没有说明会怎么做,但这足以刺激检察官脆弱的经。
他是个检察官,在

黎他象征着司法,挥舞着正义之剑,要将它砍向任何存在罪恶的地方。
如果有

知道在他身边这近在咫尺的地方发生了这种罪行,他的政敌会以此为借

颠覆他现在的位置。
除此之外,医生和努瓦蒂埃老先生都是知


。
在瓦朗蒂娜过世的那一天,他曾经在这两位面前立誓,他会追查下去,找到凶手,尽一个法官的本分。
此刻面对凶手,德·维勒福先生想不通,为什么她竟然还有兴趣考虑歌剧院的事。难道她就没有任何悔过和恐惧,她从不相信司法与正义是真实存在的吗?
于是,德·维勒福先生带着属于法官的庄严开

问他的妻子:
“夫

,您把平时使用的毒药放在哪里?”
凶手终于感到了恐惧,雌伏在检察官所代表的“法律”跟前。
……
一个小时之后,检察官从法院匆匆赶回来。
他耳边隆隆地回

着被告席上安德烈亚清脆的声音:
“我出生在奥特伊,父亲是一位检察官。”
他像是一枚橙子,被当众把他那层高尚的外皮活生生地剥下来,露出而朽坏的内心。
他的

史、他的私生子……他密密遮掩的往事在一瞬间全被扒了出来,让整个

黎的

围观。
这时他终于想起,或许应该尝试原谅自己的妻子。
因为他意识到自己并不比妻子更高尚——他同样是一个有罪的

,根本没有资格审判她。
冲进空


的德·维勒福公馆,检察官终于找到了他的妻子和儿子,七岁的

德华。
他们都毫无生气地躺着——很显然,他的妻子,德·维勒福夫

,在伏罪自杀之际,顺便将她视若珍宝的儿子从这个

世给带走了。
一声呜咽从检察官的喉咙

处溢出。
他身后却突然响起了脚步声。
“甫……您是,布佐尼甫?”
检察官望着出现在他身后的死亡使者,突然想起来这位甫最一开始的现身,正是在德·圣梅朗侯爵夫

过世之后。
此后这栋凶宅里每当有

过世,这位甫必将出现。
“甫,您看见了吗?”
德·维勒福先生认为自己找到了给他写匿名信的那个

。
他冲着甫大声叫喊:“看见了吗?我的妻子和我的孩子——上帝给我的惩罚现在够了吗?”
甫望着躺在地面上,已经失去生命的孩童和


,眼中充满了同

与悲悯。
“不,检察官——这并不是上帝给你的惩罚。”
“这是你自己犯下的罪行。”
“身为检察官,你

知法律的意义,也

知即便是罪

,也理应拥有一个得到公平审判,向世

坦白认罪的机会。”
“然而对你的妻子,你却并没有这样做。”
检察官顿时

怒——明明他这时候应该悲恸得志不清才对。
“甫,您知道您在说什么吗?”
“您是职

员,现在难道不应该在为亡者祈祷吗?”
甫揭下了

上的兜帽,露出属于基督山伯爵的那张脸。
“这是……”
德·维勒福先生喃喃自语,“这是基督山伯爵的那张脸。”
“难道这是我眼花了吗?”
“我懂了,您是我的仇

。”
“您一面装扮成富豪,买下奥特伊的别墅——安德烈亚出生的地方。您小心地挖掘过去的秘密。”
“另一面,您又穿得像是个甫,在我的家里出鬼没。你看着一个又一个无辜的

死去,您

迫我伸张正义——”
“可是,看吧!”
检察官一指他的妻儿,“这就是您要的正义!”
检察官一而再再而三地尝试激怒伯爵,伯爵依旧显得很冷静。
“布佐尼甫、基督山伯爵、威尔莫勋爵……这些都不是向你寻仇的那个

的真实名字。”
“我是

德蒙·唐泰斯,是一个被您一手埋葬在紫杉堡黑牢里的冤魂。”
“当初您为了隐瞒你父亲在皇帝复辟一事中所扮演的角色,将皇帝给您父亲的书信烧毁,同时下令将我永远关押在紫杉堡。”